bonanza: [19] Bonanza entered the language via American English from Spanish, where bonanza means ‘prosperity’, or literally ‘good weather’. It came from an unrecorded general Romance *bonacia, a derivative of Latin bonus ‘good’. (Other English words acquired ultimately from bonus – a descendant of Old Latin duenos – include bonbon [19], bonus [18], boon [14] (as in ‘boon companion’), bounty [13] (from Latin bonitas ‘goodness’), and perhaps bonny [15].) It appears to have been formed on the analogy of Latin malacia, as if this meant ‘bad weather’, from malus ‘bad’, although it in fact originally meant ‘calm at sea’, from Greek malakós. => bonbon, bonny, bonus, boon, bounty
bonanza (n.)
1844, American English, from Spanish bonanza "a rich lode," originally "fair weather at sea, prosperity," from Vulgar Latin *bonacia, from Latin bonus "good" (see bene-).
雙語(yǔ)例句
1. The expected sales bonanza hadn't materialised.
期望中的旺銷并沒有發(fā)生。
來(lái)自柯林斯例句
2. a cash bonanza for investors
投資者的賺錢機(jī)會(huì)
來(lái)自《權(quán)威詞典》
3. Bargain hunters enjoyed a real bonanza today.
到處買便宜貨的人今天真是交了好運(yùn).
來(lái)自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
4. A cash bonanza will be winging its way to the 600,000 members of the scheme.