來(lái)自英國(guó)駐扎印度時(shí)期的俚詞詞 snooker,新兵,新手,實(shí)習(xí)軍官,該詞本身可能改寫自 rookie, 俚語(yǔ)發(fā)音自 recruit.后用于指斯諾克臺(tái)球,一個(gè)較流行的故事版本是約在 1874 年,當(dāng)時(shí)的陸 軍中尉 Sir Neville Chamberlain 和其它軍官在擊臺(tái)球的時(shí)候,對(duì)方一個(gè)簡(jiǎn)單的球沒(méi)有擊入球 網(wǎng),因此,他就戲謔的稱其為 snooker.最終該俚語(yǔ)詞神奇的成為了這種臺(tái)球的正式名稱,并 由于在擊球中的技巧和戰(zhàn)術(shù)引申詞義阻撓,欺騙等。
One of the great amusements of this game is, by accuracy in strength, to place the white ball so close behind a pool ball that the next player cannot hit a pyramid ball, he being "snookered" from all of them. If he fail to strike a pyramid ball, this failure counts one to the adversary. If, however, in attempting to strike a pyramid ball off a cushion, he strike a pool ball, his adversary is credited with as many points as the pool ball that is struck would count if pocketed by rule. [Maj.-Gen. A.W. Drayson, "The Art of Practical Billiards for Amateurs," 1889]
來(lái)自柯林斯例句
來(lái)自柯林斯例句
來(lái)自《權(quán)威詞典》
來(lái)自《權(quán)威詞典》
來(lái)自辭典例句